ios-queryabios-queryab10-15 11:41

国际化配置暂时先留着

一、获取系统所支持的国际化信息

在国际化之前,你可以在iphone中的”设置->通用->多语言环境->语言”中来查看你的iphone支持哪些语言,当然也可以写一段代码测试一下你的iphone都支持哪些语言.测试代码如下:

NSUserDefaults *defaults = [NSUserDefaults standardUserDefaults]; NSArray *languages = [defaults objectForKey:@"AppleLanguages"]; NSLog(@"%@", languages);

注:NSUserDefaults类用来取得用户人默认信息.

二、在Xcode中建立多语言文档

1.在Resources分类下新建文档(右鍵/Add/New File…)

2.在模板对话框中选择Other,然后再选择Strings File

3.将文件保存名设置为Localizable.strings

4.在Localizable.strings 文件上按右键并选择 Get Info

5.点击信息界面的Make File Localizable,然后再将Tab标签切换到General

6.输入新的语言名称 zh 後按 Add,有些时有English与zh两种语言,你还可以增加其它语言.

三、在源代码中使用NSLocalizedString来引用国际化文件

//括号里第一个参数是要显示的内容,与各Localizable.strings中的id对应 //第二个是对第一个参数的注释,一般可以为空串 [_alertView setTitle:NSLocalizedString(@"Submitted successfully",@"")];

四、使用Terminal的genstrings命令进行生成资源文件

打开Terminal,然后cd到工程所在的目录,然后使用genstrings来生成自动从源代码中生成资源文件.

例如,项目的目录为:/user/project/test01,则命令如下:

genstrings -o English.lproj ./classes/*.m genstrings -o zh.lproj ./classes/*.m

五、编辑各Localizable.strings文件

从第四步中得到了与代码对应的资源文件,最后我们需要对这些资源文件翻译成对应的语言就可以了.如在Localizable.strings(zh)中,把等号后的文字进行编译成中文.

"Submitted successfully" = "提交成功"

本文简单介绍下,如何不同的应用系统,对应于同一个应用程序来说,显示不同的名字。

例如我的这个游戏,中文是水果连连看,那么中文系统下载来显示这个名字,修改了系统之后,显示可能显示的是FruitPuzzle,如果是日本语的话,显示‘フールツパゼル’。

1. 将Info.plist本地化

在Info.plist上右键点选Get Info,在General标签下,点击Make File Localizable按钮。

里面会有一个默认的英文版本,点击Add Localization… 按钮,

例如我添加中文,zh-CN,和日文。

那么这样,我们回到xcode中,就可以看见,Info.plist,可以展开,变成三个。 分别是English,Jananese,Zh-CN

2. 创建InfoPlist.strings文件,并本地化它

在项目目录下新建一个InfoPlist.strings文件,同样按着以上的步骤进行本地化处理。保存。

3. 编辑InfoPlist.strings中的内容。

这样InfoPlist.strings, 也是可以展开的了。也是变成三个。 分别是English,Jananese,Zh-CN。

然后在

English下面,添加一行:CFBundleDisplayName = "FruitPuzzle"

Janpanese,对应: CFBundleDisplayName = "フールツパゼル"

zh-CN对应:CFBundleDisplayName = "水果连连看"

程序之家二维码

小额赞赏

000
评论